top of page
ibbybelgiumfr

Voici les 30 finalistes des 3 prix IBBY Belgique francophone 2022

Dernière mise à jour : 1 mars




Comme on le sait (lire ici), la nouvelle équipe de la branche belge francophone de l’IBBY a souhaité terminer l’année 2022 en beauté avec la création de 3 prix IBBY Belgique francophone portant sur des livres sortis en 2022, un pour un album, un pour un album belge, un pour un album drôle.


Un premier tour de table s’est déroulé grâce au concours bienveillant et éclairé des librairies Point-Virgule à Namur, La Grande Ourse à Liège et Tropismes Jeunesse à Bruxelles ainsi qu’avec le Centre de littérature de jeunesse de Bruxelles (CLJBxl). Qu’elles et ils soient remerciés.


Un deuxième tour a maintenant désigné les dix albums finalistes de chaque catégorie. Leurs titres apparaissent dans l’ordre alphabétique du nom de l’illustrateur.trice. Ils ont été choisis pour leur qualité bien entendu mais aussi pour le bien qu’ils feront à ceux qui les liront. Car le but premier de l’IBBY est de rapprocher les enfants et les livres. A eux trente, ils composent une amorce de bibliothèque 2022 qui permettra aux jeunes de goûter au plaisir de lire.


Les noms des lauréat.e.s seront révélés le lundi 30 janvier à 10 heures lors d’une séance publique au Centre de littérature de jeunesse de Bruxelles (8, rue du Frontispice, 1000 Bruxelles), en présence des lauréat.e.s et de leurs éditeurs.trices. Une proclamation qui sera aussi l'occasion d'une rencontre littéraire à laquelle vous êtes cordialement convié.e.s moyennant une inscription à cljbxl@brucity.education.


Enfin, un dernier mot pour remercier du fond du cœur la Fondation Monique Martin - Gabrielle Vincent ("Ernest et Célestine") qui a accepté de doter magnifiquement cette première édition des prix IBBY Belgique francophone.



Les 30 finalistes


Prix de l’album


"On va au parc"

Sara Stridsberg et Beatrice Alemagna

traduit du suédois par Jean-Baptiste Coursaud

La Partie





"Une histoire que Saga m’a racontée"

Suzanne Arhex La Partie






"Pirates bric-à-brac"

Atak

traduit de l’allemand par Camille Gautier

Editions Thierry Magnier






"Le détour" Rozenn Brécard La Partie







"La bourrasque"

Mo Yan et Zhu Chengliang

traduit du chinois par Chun-Liang Yeh

HongFei éditions




"Un long voyage"

Danslecieltoutvabien

Les Grandes Personnes




"Monsieur Nourse et la vie (mode d’emploi)" Christian Demilly et Alice de Nussy

Grasset Jeunesse






"La soupe Lepron"

Giovanna Zoboli et Mariachiara Di Giorgio

traduit de l’italien

Les fourmis rouges





"Un Drôle de Lundi"

Jeanne Macaigne

Seuil Jeunesse







"Björn, une vie bien remplie"

Delphine Perret

Les fourmis rouges








Prix de l’album belge


"Règlobus"

Pierre Alexis

La Partie






"Pizza 4 saisons"

Thomas Vinau et Anne Brouillard

Editions Thierry Magnier







"Pétille colère"

Amélie Carpentier

L’étagère du bas







"La luciole et autres histoires d’animaux"

Toon Tellegen et Carll Cneut

traduit du néerlandais par Charline Peeters

l’école des loisirs/Pastel






"Petite et Grande Ourses"

Bernadette Gervais

La Partie







"Dagobert"

Anne Herbauts

Casterman





"Grandir"

Valentine Laffitte

Versant Sud Jeunesse







"Hekla et Laki"

Marine Schneider

Albin Michel Jeunesse






"Le grand inventaire des petits plaisirs de Luchien"

Frédéric Stehr

l’école des loisirs/Pastel






"On joue à cache-cache"

Léa Viana Ferreira

CotCotCot Editions







Prix de l'album drôle


"Chantier chouchou debout"

Adrien Albert

l’école des loisirs






"Les animaux"

Bastien Contraire

La Partie







"L’arche que Noé a bâtie"

Henri Galeron

Les Grandes Personnes





"Le nouveau canard"

Claire Garralon

éditions MeMo





"Le jour où Vicky Dillon Billon n’a pas eu son bol de lait"

Véronique Seydoux

Hélène Georges

Rouergue Jeunesse






"La chose"

Eli Hovdenak

traduit du norvégien par Aude Pasquier

La joie de lire






"Les canards sauvages"

Adèle Jolivard

Les fourmis rouges






"Poulette"

Clémence Sabbagh

Magali Le Huche

Les fourmis rouges






"Poussin et Renard"

Sergio Ruzzier

traduit de l’anglais par Francine Bouchet

La joie de lire





"Les extraordinaires aventures du ver de terre"

Noemi Vola

traduit de l’italien par Marie Lorient

Nathan






Comments


bottom of page